Автоматический перенос
Опубликовано чт, 03/12/2020 - 02:59 пользователем MrMansur
Forums: Добрый день, книгоделы!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Ух, как я не люблю спамеров! 8 часов
sibkron RE:«Уроки русского» 15 часов PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день nehug@cheaphub.net RE:Не скачиваются книги! 2 дня Nucte RE:Искусство для пацанчиков. По полочкам 5 дней Aleks_Sim RE:Багрепорт - 2 6 дней zefirka31 RE:Ищу книгу! 6 дней Её Лунная Тень RE:Внезапно был заблокирован без указания причины 1 неделя libfox RE:ЧАВО (FAQ) - Дискуссия 1 неделя larin RE:Не скачиваются книги 2 недели tvv RE:Вопрос к Библиотекарям 2 недели TaKir RE:Отв: Списки библиотек 3 недели Larisa_F RE:Злые пьесы 4 недели J_Blood RE:Последняя тайна 1 месяц Zadd RE:Кнопка ЧИТАТЬ 1 месяц Nucte RE:Алкиной 1 месяц kins928 RE:Полночная библиотека 1 месяц Darkenlightener RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 1 месяц Впечатления о книгах
Lena Stol про Орлов: Золотой пленник (Фэнтези)
28 02 Книга интересная. По сюжету героев два: положительный,Питер и отрицательный, капитан. За приключениями обоих следить было интересно, в некоторых моментах, за капитаном даже интереснее - умеет выкручиваться человек из неприятностей! Оценка: отлично!
Lena Stol про Вишневский: Шаг первый. Якудза (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 02 Такое название - с неохотой начала читать, думала брошу на полдороге, но книга заинтересовала, читать интересно, и герой в мафии не состоит.
Lena Stol про Владимиров: Вальтер (Боевая фантастика)
28 02 Затянуто, какие-то многословные, зубодробильные рассуждения, кому они нужны в мире Стикс?
Lena Stol про Тув: Новобранец. Служба контрмагии (Фэнтези)
28 02 Автор всё так занудно описывает, каждую мелочь, что сюжет стоит на месте. Прочла треть книги, и ничего не происходит. Скука.
Lena Stol про Лопатин: Дефектный [СИ] (Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 02 До середины читаемо, потом герой превращается в полубога.
MrMansur про Диккенс: Том 8. Барнеби Радж [Barnaby Rudge ru] (Классическая проза)
28 02 Не знаю, почему по мнению Вики эта книга показалась читателям наименее интересной, но я получил удовольствие читая её во время перевода в электронный формат. И сам факт в истории Англии интересен и увлекает и характеры героев ……… Оценка: хорошо
MrMansur про Диккенс: Том 8. Барнеби Радж (Классическая проза)
28 02 Не знаю, почему по мнению Вики эта книга показалась читателям наименее интересной, но я получил удовольствие читая её во время перевода в электронный формат. И сам факт в истории Англии интересен и увлекает и характеры героев ………
DGOBLEK про Янг: Дитя Марса [Сборник] (Фантастика)
28 02 В ФБ2 будет? как и другие из этой же серии - http://lib.rus.ec/b/712238 http://lib.rus.ec/b/711468
薔薇鬼魅 про Стюарт: Подарки в день рождения [The Birthday Presents] (Сказка)
28 02 Очень понравилась серия. Написано интересно, читается легко, но картинки так себе, не по детски крипово нарисованы, местами пугающие. Оценка: отлично!
Borger про Солнит: Мужчины учат меня жить [litres] [Men Explain Things to Me ru] (Публицистика)
28 02 >с холодной головой и беспощадной честностью обличает дискриминацию женщин Ню-ню... "Убийца из Айла-Виста стрелял и в женщин, и в мужчин, но главной его целью, похоже, были именно женщины. Очевидно, он решил, будто ……… Оценка: нечитаемо
zipi про Перес-Реверте: Фламандская доска [La tabla de Flandes ru] (Исторический детектив)
28 02 С этой книги я начала знакомство с творчеством автора. Тогда, в юности, она меня впечатлила. Я не особо хорошо играю, в фламандской живописи разбираюсь и того хуже, как и в методах реставрации, но люблю читать про людей, которые ……… Оценка: отлично!
zipi про Перес-Реверте: Мыс Трафальгар [Cabo Trafalgar ru] (Исторические приключения)
28 02 Несколько раз доводилось читать описание битвы у разных писателей со стороны британцев, поэтому очень интересна была противоположная точка зрения. Отчаяние, если одним словом. Лучше смерть, чем бесчестье, говорят благородные ……… Оценка: хорошо |
RE:Автоматический перенос
И библиотекарям непонятно.
В ФБЭ переносов нет, в читалках есть.
Пример - в студию.
RE:Автоматический перенос
Перенос - функция читалки. Исключительно. Если это не пдф/джву, а фб2, то переносом у вас рулит программа, которой вы читаете. внутри файла переносов нет, а если есть, то это как раз и неправильно, так как при разнице даже в пару пикселей в ширине окна все будет сбиваться. Если имеются в виду служебные символы, который когда-то 500 лет тому вставлял ворд, то естественно, скриптом чистки при подготовке фб2 они уничтожаются. И они нафиг не нужны.
RE:Автоматический перенос
В таблице Unicode есть такой символ - мягкий перенос (код этого символа - 173). Может быть, в книгах, в которых происходит разбиение слов, в словах присутствует этот мягкий перенос. В FBE этот символ невидим, насколько я помню.
https://unicode-table.com/ru/00AD/
RE:Автоматический перенос
Вы можете находить мягкие переносы в документе, используя шаблон для поиска "\xAD" (кроме кавычек). (Надо включить галочку "Регулярное выражение".) Можете сделать замену всех мягких переносов на пустую строку, тогда они исчезнут. Только я должен вас предупредить, что даже если FBE находит мягкий перенос, он не выделяется - потому что переносы имеют нулевую ширину.
RE:Автоматический перенос
Насчет читалки не уверен, но в редакторе подсвечивает как слова с ошибками.
RE:Автоматический перенос
Всем спасибо, с вашей помощью разобрался в проблеме!
RE:Автоматический перенос
Так в чем, как в итоге оказалось, было дело?